Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(nicht zur Sache gehörig)

  • 1 nicht zur Sache gehörig

    que no corresponde al asunto

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > nicht zur Sache gehörig

  • 2 nicht zur Sache gehörig

    irrelevant

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nicht zur Sache gehörig

  • 3 nicht zur Sache gehörig (gehörend)

    nicht zur Sache gehörig (gehörend)
    beside the point (mark)

    Business german-english dictionary > nicht zur Sache gehörig (gehörend)

  • 4 Sache

    Sache f GEN business, matter die Sache spricht für sich selbst GEN res ipsa loquitur einer Sache den letzten Schliff geben GEN put the final touch to sth einer Sache zustimmen GEN put one’s seal to sth zur Sache kommen GEN talk business
    * * *
    f < Geschäft> business, matter ■ die Sache spricht für sich selbst < Geschäft> res ipsa loquitur ■ einer Sache den letzten Schliff geben < Geschäft> put the final touch to sth ■ einer Sache zustimmen < Geschäft> put one's seal to sth ■ zur Sache kommen < Geschäft> talk business
    * * *
    Sache
    (Angelegenheit) affair, matter, business, line, (Betreff) concern, (Bilanz) fixed intangible assets, (Ereignis) event, show, (Gegenstand) object, thing, kind, article, (Punkt) point, (Rechtsfall) case, cause, action, lawsuit, matter, (Streitfrage) issue, (Tatsache) fact, (Thema) point, subject, (Umstand) circumstance;
    in eigener Sache on one's own behalf;
    in Sachen A gegen B in re A versus B;
    nicht zur Sache gehörig (gehörend) beside the point (mark);
    Sachen things, belongings, chattels, (Gepäck) luggage (Br.), baggage (US), (bewegliches Vermögen) goods;
    anstehende Sache business at issue;
    zur Entscheidung (Verhandlung) anstehende Sache case before the court (on the cause list);
    ausgemachte Sache dead certainty, sure thing;
    bewegliche Sachen choses in possession, goods and chattels;
    druckfähige Sache press matter;
    eilbedürftige Sache immediate matter;
    rechtskräftig entschiedene Sache res judicata (lat.);
    fremde Sache property of another;
    gebrauchte Sachen secondhand goods;
    von Natur aus gefährliche Sachen things dangerous in themselves;
    abhanden gekommene Sache mislaid property;
    handelsrechtliche Sache commercial cause;
    herrenlose Sachen derelicts, res derelicta;
    ortsfeste Sache local chose;
    unangenehme Sache a bad business;
    unbestimmte Sachen unspecific goods;
    unbewegliche Sachen things immovable, immovables;
    unpfändbare Sachen exempt property;
    untergegangene Sachen goods destroyed;
    veraltete Sache model T Ford (US coll.);
    verbrauchbare Sachen consumer goods;
    leicht verderbliche Sachen perishable goods;
    verloren gegangene Sache lost article;
    versicherte Sache object insured;
    vertretbare Sachen fungible things, fungibles;
    vorliegende Sache matter in hand, business before us;
    zurückverwiesene Sache remitted case;
    eingebrachte Sachen des Mieters personal property of a tenant;
    die Sache X gegen Y ansetzen to docket the case of X v. Y;
    Sache aufrufen (Gericht) to call a case (cause);
    sich einer Sache entäußern to divest o. s. of s. th.;
    in einer Sache entscheiden to pronounce on a subject, (Gericht) to give a judgment;
    zur Sache kommen to get down to business (brass tacks, sl.);
    für eine gute Sache tätig sein to work for a good cause;
    über eine Sache schiedsrichterlich verhandeln to arbitrate a case;
    Sachen zurücknehmen to take goods back.

    Business german-english dictionary > Sache

  • 5 gehörig

    1 dig (gehörend) perteneciente [zu a]; nicht zur Sache gehörig que no corresponde al asunto
    2 dig (angemessen) debido; (erforderlich) necesario
    3 dig(umgangssprachlich: gründlich) fuerte; eine gehörige Tracht Prügel una buena paliza
    II Adverb
    1 dig (gebührend) como es debido; ich habe ihm gehörig die Meinung gesagt le dije mi opinión como se merecía
    2 dig (gründlich) mucho; er wurde gehörig verprügelt le dieron una soberana paliza
    Adjektiv
    1. [gebührend] debido ( femenino debida)
    2. [beachtlich] considerable
    ————————
    Adverb
    1. [gebührend] debidamente
    2. [beachtlich] convenientemente

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > gehörig

  • 6 gehörig

    I adj
    1) ( gehörend) ait (zu -e);
    nicht zur Sache \gehörig konu dışı olan
    2) ( angemessen) uygun; ( erforderlich) gerekli, gereken
    3) ( fam) ( gründlich) adamakıllı, iyice;
    eine \gehörige Tracht Prügel adamakıllı bir dayak
    II adv
    1) ( gebührend) gereği gibi, gerektiği gibi, layıkıyla, hakkıyla;
    ich habe ihm \gehörig die Meinung gesagt ona gerektiği gibi fikrimi söyledim
    2) ( gründlich) adamakıllı, hakkıyla;
    er wurde \gehörig verprügelt adamakıllı bir dayak yedi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > gehörig

  • 7 gehörig

    gehörig adj layık olduğu gibi;
    gehörig zu -e ait;
    (nicht) zur Sache gehörig konuyla ilgisi ol(may)an;
    jemandem einen gehörigen Schrecken einjagen b-nin ödünü koparmak/patlatmak

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > gehörig

  • 8 gehörig

    I Adj.
    1. (gebührend) right, due, proper; (notwendig) necessary; mit dem gehörigen Respekt with due respect
    2. umg. Schrecken: good; Achtung, Respekt: healthy; (tüchtig) decent; sie hatten gehörige Angst davor it really put the wind up them; ein gehöriger Schluck a good gulp ( oder swig); eine gehörige Portion Kartoffelbrei a decent serving ( oder a good dollop) of mashed potatoes; dazu gehört eine gehörige Portion Frechheit that takes a fair bit of cheek (Am. nerve); eine gehörige Tracht Prügel a good hiding
    3. (+ Dat) (gehörend) belonging to; ( nicht) zur Sache gehörig (ir)relevant, (not) pertinent; die ins Haus gehörigen Dinge the things that belong in(side) the house
    II Adv. duly, properly; ich habe es ihm gehörig gegeben umg. I really let him have it
    * * *
    due (Adj.); decent (Adj.)
    * * *
    ge|hö|rig [gə'høːrɪç]
    1. adj
    1) (geh)

    jdm/zu etw gehö́rig — belonging to sb/sth

    zu etw gehö́rig sein — to belong to sth

    nicht zur Sache gehö́rig — irrelevant

    alle nicht zum Thema gehö́rigen Vorschläge — all suggestions not pertaining to or relevant to the topic

    2) attr (= gebührend) proper; (= notwendig auch) necessary, requisite

    er behandelt seinen Vater nicht mit dem gehö́rigen Respekt — he doesn't treat his father with proper respect or with the respect due to him

    3) (inf = beträchtlich, groß) good attr, good and proper (inf), well and truly

    eine gehö́rige Achtung vor jdm haben — to have a healthy respect for sb

    eine gehö́rige Tracht Prügel — a good or proper thrashing

    2. adv
    inf = ordentlich) ausschimpfen severely; verwarnen sharply

    ich habs ihm gehö́rig gegeben (inf)I showed him what's what (inf), I gave him what for (inf); (mit Worten) I gave him a piece of my mind (inf)

    jdm gehö́rig Bescheid stoßen — to give sb a piece of one's mind

    jdn gehö́rig verprügeln — to give sb a good beating

    ich habe mich in ihm gehö́rig getäuscht — I was totally wrong about him

    da hast du dich gehö́rig getäuscht! — you're badly or terribly mistaken

    sich gehö́rig verspäten — to be terribly late

    * * *
    ge·hö·rig
    [gəˈhø:rɪç]
    I. adj
    1. attr (fam: beträchtlich) good attr
    eine \gehörige Achtung vor jdm haben to have a healthy respect for sb
    jdm einen \gehörigen Schrecken einjagen to give sb a good [or BRIT fam right] fright
    jdm eine \gehörige Tracht Prügel verpassen to give sb a good [or sound] thrashing
    2. attr (entsprechend) proper
    3. (geh: gehörend)
    zu etw akk \gehörig belonging to sth
    nicht zur Sache \gehörig sein not to be relevant, to be irrelevant
    alle nicht zum Thema \gehörigen Vorschläge all suggestions not relevant to the topic
    II. adv (fam) good and proper fam, well and truly
    jdn \gehörig ausschimpfen to tell sb off good and proper, to tell sb well and truly off
    du hast dich \gehörig getäuscht you are very much mistaken
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (gebührend) proper

    jemandem den gehörigen Respekt/die gehörige Achtung erweisen — show somebody proper or due respect

    2) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich)

    ein gehöriger Schrecken/eine gehörige Portion Mut — a good fright/a good deal of courage

    2.
    1) (gebührend) properly
    2) (ugs.): (beträchtlich)

    gehörig esseneat properly or heartily

    * * *
    A. adj
    1. (gebührend) right, due, proper; (notwendig) necessary;
    mit dem gehörigen Respekt with due respect
    2. umg Schrecken: good; Achtung, Respekt: healthy; (tüchtig) decent;
    sie hatten gehörige Angst davor it really put the wind up them;
    ein gehöriger Schluck a good gulp ( oder swig);
    eine gehörige Portion Kartoffelbrei a decent serving ( oder a good dollop) of mashed potatoes;
    dazu gehört eine gehörige Portion Frechheit that takes a fair bit of cheek (US nerve);
    3. (+dat) (gehörend) belonging to;
    (nicht) zur Sache gehörig (ir)relevant, (not) pertinent;
    die ins Haus gehörigen Dinge the things that belong in(side) the house
    B. adv duly, properly;
    ich habe es ihm gehörig gegeben umg I really let him have it
    * * *
    1.
    1) nicht präd. (gebührend) proper

    jemandem den gehörigen Respekt/die gehörige Achtung erweisen — show somebody proper or due respect

    2) nicht präd. (ugs.): (beträchtlich)

    ein gehöriger Schrecken/eine gehörige Portion Mut — a good fright/a good deal of courage

    2.
    1) (gebührend) properly
    2) (ugs.): (beträchtlich)

    gehörig esseneat properly or heartily

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gehörig

  • 9 gehörig

    ge·hö·rig [gəʼhø:rɪç] adj
    1) attr (fam: beträchtlich) good attr;
    eine \gehörige Achtung vor jdm haben to have a healthy respect for sb;
    jdm einen \gehörigen Schrecken einjagen to give sb a good [or ( Brit) ( fam) right] fright;
    jdm eine \gehörige Tracht Prügel verpassen to give sb a good [or sound] thrashing
    2) attr ( entsprechend) proper
    3) (geh: gehörend)
    zu etw akk \gehörig belonging to sth;
    nicht zur Sache \gehörig sein not to be relevant, to be irrelevant;
    alle nicht zum Thema \gehörigen Vorschläge all suggestions not relevant to the topic
    adv ( fam) good and proper ( fam), well and truly;
    jdn \gehörig ausschimpfen to tell sb off good and proper, to tell sb well and truly off;
    du hast dich \gehörig getäuscht you are very much mistaken

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gehörig

  • 10 gehörig

    1) jdm./zu etw. gehörend принадлежа́щий кому́-н. к чему́-н. eine nicht zur Sache gehörige Frage вопро́с, не относя́щийся к де́лу. nicht zur Familie gehörige Personen ли́ца, не явля́ющиеся чле́нами семьи́
    2) gebührend до́лжный. adv до́лжным образо́м. tüchtig как сле́дует. mit gehörigem Eifer с до́лжным рве́нием. in gehöriger Form в надлежа́щей фо́рме. jd. hat schon einen gehörigen Schwips кто-н. уже́ как сле́дует подвы́пил

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gehörig

  • 11 die Sache

    - {affair} việc, công việc, việc làm, sự vụ, chuyện tình, chuyện yêu đương, chuyện vấn đề, việc buôn bán, việc giao thiệp, cái, thứ, vật, đồ, món, chuyện, trận đánh nhỏ - {artefact} sự giả tạo, giả tượng, đồ tạo tác - {case} trường hợp, cảnh ngộ, hoàn cảnh, tình thế, ca, vụ, việc kiện, việc thưa kiện, kiện, việc tố tụng, cách, hộp, hòm, ngăn, túi, vỏ, hộp chữ in - {cause} nguyên nhân, nguyên do, căn nguyên, lẽ, cớ, lý do, động cơ, mục tiêu, mục đích, sự nghiệp, đại nghĩa, chính nghĩa - {concern} sự liên quan tới, sự dính líu tới, lợi, lợi lộc, phần, cổ phần, chuyện phải lo, sự lo lắng, sự lo âu, sự lo ngại, sự quan tâm, hãng buôn, xí nghiệp, công việc kinh doanh - {matter} chất, vật chất, đề, chủ đề, nội dung, vật phẩm, điều, sự kiện, vấn đề, việc quan trọng, chuyện quan trọng, số ước lượng, khoảng độ, cơ hội, mủ - {thing} thức, sự, đồ dùng, dụng cụ, đồ đạc, quần áo..., sự việc, người, sinh vật, của cải, tài sản, mẫu, vật mẫu, kiểu = zur Sache! {question!}+ = die heiße Sache {hot stuff}+ = die klare Sache {plain sailing}+ = die ganze Sache {the whole issue}+ = die große Sache {do}+ = die Sache ist die {the point is}+ = der Kern der Sache {root of the matter}+ = die wertlose Sache {yellow dog}+ = die riskante Sache {touch-and-go}+ = die verfehlte Sache {failure}+ = das ist deine Sache {it's your funeral; that's your own lookout}+ = das ist meine Sache {that's my affair; that's my business}+ = die unsichere Sache {toss-up}+ = der Sache nachgehen {to go into the matter}+ = eine dumme Sache {an unpleasant business}+ = zur Sache kommen {to come to business; to come to the point; to get down to brass tacks; to touch bottom}+ = die todsichere Sache {dead certainty}+ = die praktische Sache {geegaw}+ = die großartige Sache {ripper; slasher}+ = eine reelle Sache {a square deal}+ = die eigenartige Sache {oddity}+ = die gefährliche Sache {caution}+ = die altmodische Sache {backnumber}+ = die hinderliche Sache {bind}+ = die langweilige Sache {bore}+ = die abgekartete Sache {collusion}+ = einer Sache ähneln {to simulate}+ = die eingebildete Sache {nonentity}+ = die weitbekannte Sache {notoriety}+ = die beschlossene Sache {settled matter}+ = die Sache lohnt nicht. {the game is not worth the candle.}+ = die erstaunliche Sache {knockout}+ = Das ist Ihre Sache! {It's your funeral!}+ = einer Sache entsagen {to renounce}+ = eine Sache verdienen {to be worthy of a thing}+ = einer Sache berauben {to shear of a thing}+ = einer Sache vorbauen {to take precautions against something}+ = der Sache gewachsen sein {to be up to the mark}+ = einer Sache beikommen {to cope with someone}+ = einer Sache wert sein {to be worthy of a thing}+ = eine Sache besprechen {to talk a matter over}+ = einer Sache nachjagen {to hunt for something}+ = bei der Sache bleiben {to stick to the point}+ = eine abgekartete Sache {a piece of jobbery; a put-up job}+ = eine ausgemachte Sache {a foregone conclusion}+ = einer Sache nachspüren {to spy into something}+ = im Verlauf einer Sache {in the course of a thing}+ = einer Sache nachhelfen {to help something along}+ = das gehört nicht zur Sache {that's beside the point}+ = die Sache läßt sich gut an {things are shaping well}+ = einer Sache entsprechen {to measure up to a thing}+ = gemeinsame Sache machen {to pool}+ = um die Sache herumreden {to beat about the bush}+ = sich einer Sache rühmen {to glory}+ = nicht zur Sache gehörig {beside the question; out of court}+ = unbeschadet einer Sache {without prejudice to a thing}+ = das ist eine Sache für sich {that's another story}+ = gemeinsame Sache machen [mit] {to make common cause [with]}+ = jemandes Sache vertreten {to plead to someone's cause}+ = nicht zur Sache gehörend {irrelevant}+ = einer Sache beipflichten {to consent to something}+ = um eine Sache herumreden {to talk round a subject}+ = eine aussichtslose Sache {a lost cause}+ = einer Sache mächtig sein {to master something}+ = die Sache gefällt mir nicht. {I don't like the look of it.}+ = sich einer Sache annehmen {to take care of something}+ = einer Sache untreu werden {to desert a cause}+ = so wie ich die Sache sehe {the way I see it}+ = einer Sache gewärtig sein {to be prepared for something}+ = sich einer Sache hingeben {to addict to a thing}+ = sich einer Sache enthalten {to abstain from a thing}+ = einer Sache habhaft werden {to get hold of something}+ = einer Sache gewachsen sein {to be equal to something; to feel equal to something}+ = eine ganz verfahrene Sache {the devil of a mess}+ = eine rein persönliche Sache {a purely personal matter}+ = einer Sache nicht gewachsen {unequal to something}+ = für eine gute Sache kämpfen {to fight for a good cause}+ = einer Sache ausgesetzt sein {to be liable to something}+ = sich einer Sache entledigen {to acquit oneself of a duty; to get rid of something}+ = du vernebelst die Sache nur {you are clouding the issue}+ = eine Sache überdrüssig sein {to be tired of something}+ = einer Sache angemessen sein {to be suited to something}+ = die ganze Sache ist abgeblasen. {the whole thing is off.}+ = sich einer Sache widersetzen {to fight against something}+ = einer Sache voll bewußt sein {to be awake to something}+ = einer Sache überdrüssig sein {to be out of conceit with something; to be out of love with a thing}+ = er ging die Sache langsam an {he used a low-key approach}+ = einer Sache entgegenarbeiten {to thwart something}+ = damit ist die Sache erledigt {that settles the matter}+ = das ist eine völlig andere Sache {that is quite another matter}+ = Haben Sie die Sache erledigt? {Did you straighten out the matter?}+ = sich hinter eine Sache setzen {to put one's back into something}+ = wie fassen Sie die Sache auf? {what is your version of the matter?}+ = einer Sache genau entsprechen {to check with something}+ = Einblick in eine Sache nehmen {to look into a matter}+ = sich einer Sache verschreiben {to devote oneself to something}+ = Es war eine abgekartete Sache. {It was a put-up affair.}+ = die Sache verhält sich ganz anders {that's an entirely different thing}+ = Er bringt Schwung in die Sache. {He makes things hum.}+ = ein Licht auf eine Sache werfen {to throw a light on the matter}+ = die Sache hat mir gehörig zugesetzt {that affair took it out of me}+ = laßt uns die Sache fertig machen {let's put some meat on the bones}+ = sich einer Sache würdig erweisen {to prove worthy of something}+ = damit ist die Sache nicht abgetan {that doesn't settle the matter}+ = die Sache verhält sich folgendermaßen {things are as follows}+ = die ganze Sache sieht verdächtig aus. {the whole thing looks fishy.}+ = sich einer Sache nicht bewußt sein {to be unconscious of something}+ = jemanden von einer Sache entbinden {to release someone from something}+ = die Sache verhält sich genau umgekehrt {the boot is on the other leg}+ = einer Sache wehrlos gegenüberstehen {to be helpless against something}+ = Ich bin ganz außer mir über die Sache. {I'm quite put out about the matter.}+ = mit Leib und Seele bei einer Sache geben {to do something with heart and soul}+ = eine unangenehme Sache unerledigt weitergeben {to pass the buck}+ = sich der erfolgversprechenden Sache anschließen {to jump on the bandwagon}+ = in dem Bewußtsein, für eine gute Sache zu arbeiten {conscious of working for a good cause}+ = das letzte Wort in dieser Sache ist noch nicht gesprochen {the last word has not yet been said on this matter}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Sache

  • 12 nebensächlich

    Adj. (unwesentlich) unimportant, präd. auch not important; (nicht zur Sache gehörig) irrelevant
    * * *
    subordinate; negligible; secondary; peripheral; futile; circumstantial; incidental; small-time
    * * *
    ne|ben|säch|lich
    adj
    minor, trivial, of minor importance

    etw als nébensächlich abtunto dismiss sth as irrelevant or beside the point

    Nebensächlichesminor matters pl, trifles pl, trivia(lities) pl

    es ist doch völlig nébensächlich, wann er kommt — it doesn't matter a bit when he comes, it's quite irrelevant when he comes

    * * *
    ne·ben·säch·lich
    adj trivial, irrelevant
    \nebensächlich sein to be trivial [or irrelevant], to be beside the point
    N\nebensächliches, das N\nebensächliche trivialities pl, less important matters pl
    * * *
    Adjektiv of minor importance postpos.; unimportant; minor, trivial < detail>

    etwas als nebensächlich abtunreject something as irrelevant or beside the point

    * * *
    nebensächlich adj (unwesentlich) unimportant, präd auch not important; (nicht zur Sache gehörig) irrelevant
    * * *
    Adjektiv of minor importance postpos.; unimportant; minor, trivial < detail>
    * * *
    adj.
    negligible adj. adv.
    negligibly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > nebensächlich

  • 13 unwesentlich

    I Adj. inessential ( für to); weitS. (nebensächlich) marginal (to); (unwichtig) unimportant (for, to), insignificant (to); (irrelevant) irrelevant, immaterial (to); (kaum bemerkbar) negligible; Wesentliches von Unwesentlichem trennen separate what is important from what is unimportant
    II Adv. (wenig) slightly, marginally; (kaum) negligibly; nur unwesentlich jünger als sie just slightly younger than her ( oder she geh.)
    * * *
    unessential; non-essential; inessential
    * * *
    ụn|we|sent|lich
    1. adj
    (= nicht zur Sache gehörig) irrelevant; (= unwichtig) unimportant, insignificant
    2. adv
    erhöhen, verringern insignificantly, minimally; sich unterscheiden only slightly, negligibly, marginally; verändern only slightly, barely; mehr, weniger, jünger, besser just slightly

    zu einer Sache nicht/nur unwesentlich beitragen — to make a not insignificant/only an insignificant contribution to sth

    * * *
    (very small: He had to pay only a nominal fine.) nominal
    * * *
    un·we·sent·lich
    [ˈʊnve:zn̩tlɪç]
    I. adj insignificant
    II. adv slightly, marginally
    es unterscheidet sich nur \unwesentlich von der ursprünglichen Fassung there are only insignificant [or very slight [or marginal]] differences between it and the original [version]
    er hat sich in den letzten Jahren nur \unwesentlich verändert he's hardly changed at all over the last few years
    * * *
    1.
    Adjektiv unimportant; insignificant
    2.
    adverbial slightly; marginally
    * * *
    A. adj inessential (
    für to); weitS. (nebensächlich) marginal (to); (unwichtig) unimportant (for, to), insignificant (to); (irrelevant) irrelevant, immaterial (to); (kaum bemerkbar) negligible;
    Wesentliches von Unwesentlichem trennen separate what is important from what is unimportant
    B. adv (wenig) slightly, marginally; (kaum) negligibly;
    nur unwesentlich jünger als sie just slightly younger than her ( oder she geh)
    * * *
    1.
    Adjektiv unimportant; insignificant
    2.
    adverbial slightly; marginally
    * * *
    adj.
    immaterial adj.
    inessential adj.
    irrelevant adj.
    negligible adj.
    nonessential adj.
    unessential adj.
    unimportant adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unwesentlich

  • 14 eigen

    eigen, I) zu unserm Wesen gehörig oder aus unserm ausschließlichen Wirken hervorgehend: proprius. – Gew. aber wird es durch die possessiven Pronomina meus, tuus, suus etc. od. durch ipsius od. verstärkt durch meus (tuus etc.) ipsius od. bl. durch ipse, ohne persönl. Beziehung aber durch suus cuiusque (eines jeden seine) ausgedrückt, z.B. er hatte es mit ei. Hand geschrieben, ipsius (od. suā ipsius) manuscriptum erat; ipse scripserat: ich führe die ei. Worte des Fürsten an, ipsius principis verba od. ipsa principis verba referam od. ponam: durch meine ei. Schuld, meā culpā: aus ei. Antrieb, s. freiwillig: mit ei. Hilfe, meo (suo etc.) Marte (auch mit dem Zus. ut dicitur). – II) was ausschließlich eine Person angeht, ihr angehört: proprius (Ggstz. communis od. alienus, bei Cic. immer mit Genet.). – peculiaris (besonder, eigentümlich, was sich jmd. für seine Person und zu seinem Nutzen erworben hat, z.B. aedes). privatus (als Privateigentum an gehörend, als Privatsache jmd. angehend, Ggstz. publicus, z.B. privati ac separati agri apud eos nihil est: u. quod privatorum consiliorum ubique est [was überall Sache eigener Beratung ist]). – domesticus (seine ei. Familie, seinen ei. Herd betreffend); verb. domesticus et privatus (z.B. Angelegenheiten, dom. et priv. res, Ggstz. publicae). privus (jmdm. oder einer Sache einzeln eigen, z.B. dives, quem ducit [der fährt in] priva triremis). – Auch hier reichen oft die possessiven Pronomina hin, zu denen zur Verstärkung noch proprius hinzugefügt werden kann, z.B. mit seinem ei. Siegelringe besiegeln, suo anulo signare: über sein ei. Unglück klagen, calamitatem propriam suam queri. – meine, deine ei. Leute, mei, tui etc.: meine ei. Arbeiten. mea (n. pl.): er hat uns alles entrissen, was uns ei. war, ademit nobis omnia, quae nostra erant propria: es ist mir etw. (als physisches od. geistiges Besitztum) ei., utor alqā re; sum alqā re (es haftet etwas an mir, z.B. es ist mir ein großer Mut eigen, sum magno animo sich etw. zu ei. machen. proprium sibi facere alqd (übh., um darüber disponieren zu können); übrig. s. aneignen (sich). – III) in weit. u. uneig. Bed., a) was in dem Wesen eines Dinges begründet ist: proprius. – es ist jmdm. ei., est alcis proprium od. bl. [657] est alcis. – dieses Gebrechen ist nicht dem Alter ei., id quidem non proprium senectutis est vitium: es ist dem Menschen ei. etc., est naturā sie generata hominis vis etc.; cuiusvis hominis est (es ist jedem Menschen eigen, z.B. zu irren, errare). – von Natur ei., s. Natur. – b) besonder, absichtlich zu etwas bestimmt: proprius (z.B. res proprium tempus desiderat). – ein ei. Bote, nuntius ad id missus: ein ei. Buch über etw. schreiben, singularem librum de alqa re scribere. – c) genau, pünktlich: diligens, in etw., alcis rei. – d) besonder, ganz vom Gewöhnlichen abweichend etc.: singularis (als einzig in seiner Art dastehend, z.B. impudentia). – mirus (auffallend, seltsam).

    deutsch-lateinisches > eigen

См. также в других словарях:

  • Gehörig — Gehörig, adj. et adv. was gehöret, oder sich gehöret, in allen Bedeutungen des Zeitwortes. Dieses Haus ist mir gehörig. In das Amt gehörig seyn. Die in das Amt gehörigen Unterthanen. Die dazu gehörigen Bedürfnisse. Alle zu unserer Erde gehörigen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Fremd — Frêmd, er, este, adj. et adv. 1. * Eigentlich, entfernt, fern, in welcher nunmehr veralteten Bedeutung es noch Ephes. 2, 14 vorkommt; daß ihr zu derselben Zeit waret – fremde von den Testamenten der Verheißung. Zu den Zeiten der Schwäbischen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • impertinent — »ungehörig, frech, unverschämt«: Das in allgemeiner Bedeutung seit dem 18. Jh. bezeugte Adjektiv stammt aus der Juristensprache, wo es schon im 17. Jh. im Sinne von »nicht zur Sache gehörig, nicht sachdienlich, abwegig« belegt ist. Quelle ist… …   Das Herkunftswörterbuch

  • framaþja- — *framaþja , *framaþjaz germ., Adjektiv: nhd. fremd; ne. strange; Rekontruktionsbasis: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Etymologie: s. *frama ; Weiterleben …   Germanisches Wörterbuch

  • Allotria (Begriffsklärung) — Allotria (von griechisch allotrios = fremdartig, nicht zur Sache gehörig) bedeutet so viel wie Spaß oder vergnüglicher Unfug. Im Gegensatz zum Schabernack werden dabei jedoch anderen Personen keine Streiche gespielt. Artikel unter diesem Begriff …   Deutsch Wikipedia

  • sachlich — detachiert; vorurteilsfrei; objektiv; nüchtern; ohne schmückendes Beiwerk; zweckmäßig; unpersönlich * * * sach|lich [ zaxlɪç] <Adj.>: nur von der Sache selbst, nicht von Gefühlen und Vorurteilen bestimmt /Ggs. unsachlich/: sachliche… …   Universal-Lexikon

  • zuständig — verantwortlich * * * zu|stän|dig [ ts̮u:ʃtɛndɪç] <Adj.>: (für ein bestimmtes Sachgebiet) verantwortlich; kompetent: an die zuständige Stelle verwiesen werden; für die Müllbeseitigung bin ich nicht zuständig. Syn.: ↑ befugt, ↑ kompetent. * * …   Universal-Lexikon

  • Allotria — Sn (älter auch Spl) Unfug erw. obs. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus gr. allótria Pl. fremde, nicht zur Sache gehörige Dinge , Substantivierung zu gr. allótrios zum fremdartigen gehörig . Bei zielgerichteter Tätigkeit (Lernen, Predigt usw.)… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Impertinent — Impertinenz (lat. von pertinere, dazu gehören , übersetzt: das nicht dazu Gehörende ) bezeichnet eine als nicht gehörig empfundene Zudringlichkeit oder Unverschämtheit. In ursprünglicher, inzwischen wenig benutzter Bedeutung können Impertinenzien …   Deutsch Wikipedia

  • Impertinenz — (lat. von pertinere, „dazu gehören“, übersetzt: „das nicht dazu Gehörende“) bezeichnet eine als nicht gehörig empfundene Zudringlichkeit oder Unverschämtheit. In ursprünglicher, inzwischen wenig benutzter Bedeutung können Impertinenzien… …   Deutsch Wikipedia

  • Impertinent — (v. lat.), 1) nicht dahin gehörig; daher Impertinentien (impertinentes articuli), Fragartikel, welche nicht zur Sache gehören, s. Allotria; 2) unpassend; 3) unschicklich, unbescheiden; 4) grob; daher Impertinenz, Grobheit …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»